Оптом: песок, щебень, валуны, гравийПесок, щебень, керамзит – эти строительные материалы используются во всем мире или только в России? Несомненно, эти сыпучие строительные материалы очень распространены и доказательства тому – словари. Как же звучат эти знакомые слова на иностранных языках? Словарь ABBYYLingvo подсказывает, что слово «грунт» известно практически всему миру! Ну, еще бы, не знать название того, что кормит и поддерживает всех нас, на всех континентах! По-английски: soil, ground, bottom, priming, по-немецки: Boden, Grund, по-французски: sol, terrain, impression, по-итальянски: suolo, terreno, fondo, по-испански: terreno, suelo, fondo. А как звучит слово керамзит по-английски? Пожалуйста, и тут этот словарь помог – haydite – очень звучно. Но еще более порадовал итальянский перевод – keramsite. Просто и ясно! Узнав перевод слова «песок» на испанский, на ум пришла коррида с ее посыпанной песком ареной. Вот он, перевод по-испански: arena, regiones arenosas. А по-английски «песок» имеет несколько вариантов: sand, sands, gravel .Последний напомнил слово гравий. А вам? А вот щебень на всех языках звучит по-разному. По-английски, например, это Road metal, по-немецки – Schotter, по-французски – вообще странно - blocage, по-итальянски – pietrisco. Почему-то слово торф наводит на мысль, что оно имеет немецкое происхождение. Не подтверждение ли тому перевод этого слова на немецкий? Не гадайте долго – перевести просто и легко – torf! Ну, что ж – век живи- век учись! Большую информацию найдете www.stroyaist.ru |